2026年1月6日火曜日

英文の解釈でこんな説明を・・・

 They protected their county from the enemy.


こんな文があったとします。もしenemyの意味を知らなければ、この単語から辞書で引いていきます。enemyは「敵」という意味で、次に引くのはprotectです。ジーニアス英和辞典でprotectを引いてみます。protectの意味は「保護する、守る」だとすぐに分かったとしても、ここで辞書を閉じるのではなく、protectとセットで使われている単語を探します。辞書をよく見ると、「from, against」が一緒に使われやすいということが分かります。「from, against」が「から」に相当する単語です。よって上記の文は、「彼らは敵から自国を守った」と解釈できます。このように辞書の使い方を説明するのも僕の仕事です。

0 件のコメント:

コメントを投稿