2012年3月29日木曜日

日本人の英語講師が必要な英語力

私はこれまで主に Daily Yomiuri (DY) を使って英語の勉強をしてきました。自分が身につけたい英語力があり、今日はこれを書いてみたいと思います。

私が普段DYを読んでいる理由はいくつかあります。
1 読売新聞を読んでいる
2 日刊の英字新聞の中で最安の2965円/月
3 日本のニュースが英語で書かれている

DYには読売新聞に掲載された記事が英訳されているものがあるので、読売新聞を読んでおくとDYが読みやすいと言えます。

私も正直言って、なかなか2965円分は読めませんが、2965円分読むことは目標です。

日本のニュースが英語で書かれているので、日本に住む外国人と英語で話をする際やNHKのニュースを英語で見る際に、DYを読んでいると役に立ちます。

私は何年も前からDYを読んでいますが、読む度に知らない単語の多さを痛感します。DYは18ページの時もあれば、22ページの時もあります。平均して20ページだと思います。私が20ページ全部読んだら2時間以上かかります。私はDYを読みながら、知らない単語が出てくると赤線を引きますが、その場では立ち止まって辞書で調べることはしません。

ここまでのやり方はこれまでと同じですが、今年は勉強法を改めました。仮に20ページ読んだとして、1ページあたり赤線を何本引いたかということを計算しています。ちなみに今日読んだDYには1ページあたり、5・8回赤線を引いた計算です。これを中期的には1・0以下にしたいのです。

日本で普通に教育を受けた大人であれば、どんな職業に従事している人でも、読売新聞は読めます。読売新聞が読める日本語の能力があることを自慢する日本人はいないと思います。それはどうしてか。読売新聞は専門家向けに書かれたものではなく、一般の人向けに書かれたものだからです。

アメリカにDYを持って行って、「自分はこれを読める能力がある」と自慢する日本人はいるでしょうか。移民が多いアメリカでそんなことをしても、「So what? (だからどうした)」と言われるだけでしょう。

読売新聞が専門家向けに書かれたものでないのと同様、DYも専門家向けに書かれたものではありません。もし英語でまともな話がしたいと考えるのであれば、英字新聞を読んで知らない単語を減らすことを考えるべきです。「英会話教室に通えば英語が話せるようになる」とは思わないでください。1週間に1回英会話教室に通うだけで、英語がしゃべれるようにはなりません。英会話教室に通うのは自由ですが、家庭学習の方がはるかに重要です。週に1回1時間のレッスンを受けるとしたら、それの何10倍もの時間、家庭で英語の勉強をする必要があります。DYは毎日何時間読んでも、月々わずか2965円です。

日本人でも読売新聞を読めば,いくつか知らない漢字なり表現が出ます。これはしょうがないと思います。私も「DYを読んで知らない単語がゼロになればいい」とは思いません。しかし1ページあたり1・0以下になれば、日本人の英語学習者として十分だと思います。

日本人の英語講師で、「DYを読んで知らない単語は1ページあたり1個以下」と言える人はあまりいないと思います。「こんな英語力は必要ない」、「こんな英語力では不十分」という意見が、他の英語講師から出るかもしれません。でもこれくらいの英語力はあってもいいと思います。

「DYを読んで知らない単語は1ページあたり1個以下」といつ言えるようになるかは分かりませんが,勉強を続けていけば、近い将来こう言える日が来ると信じています。もしこう言えるようになったら、次の目標を考えます。

0 件のコメント:

コメントを投稿