2013年11月13日水曜日

「〜となります」を使い過ぎ

私は英語講師ですが、日本語を聞いていても気になることがあります。

例えばあるお店で、「トイレはどこですか」と尋ねたとします。親切な店員が案内してくれて、「こちらがおトイレになります」と言ったとします。

私はこれを聞くといくつか疑問に思うことがあります。

この場所はすでにトイレなのに、どうして「なります」と言うのでしょうか。「なります」と聞くと、「いつからなるのか」とききたくなります。「なりました」と過去形にすべきだと思いますが,過去形にしてしまうと、この場所は元々は何だったのかという疑問が出てきます。

私の息子は現在保育園に通っており、来年の4月から小学校に通います。私の息子は保育園児から小学生に変わるので、「私の息子は来年小学生になります」と言っても全く矛盾はありません。

日本人は「〜になります」という表現を誤って使っています。「こちらがおトイレです」と言って矛盾が生じるでしょうか。私にはこの方がすっきりした表現に聞こえます。

0 件のコメント:

コメントを投稿